BagNews Archives About Staff BagNews is a progressive site dedicated to visual politics and the analysis of news images.
Monday, February 13, 2012

Twitter

@bagnewsnotes »
Advertisement



January 26, 2007

The Writing Is On The Wall

Destroy-Jam

(click for full size)

With the Stateside surge in surge talk, and Mr. Rove’s success in embedding that term into the political lexicon (although Central Command lacks the men, resources, local alliances or even the basic foothold to implement anything close to what the strategy implies), some of the pictures — if you read them carefully — provide curious insight into the escalating insanity of Bush’s “what now?

A NYT article and slide show, published Tuesday, offers a vivid window into the reality “on the ground,” as they say.  The feature captures one of America’s new “neighborhood” units in Baghdad, sandwiched between Sunni-dominated Ghazaliya and the largely Shiite section of Shula, prepared to do … what exactly?

The scenes and circumstances not only depress, but reveal how Bush, by strong-arming the military, has effected the implementation of a plan we are clearly not ready or able to carry out.  (As if in fateful acknowledgment, the Company named its outpost “The Alamo.”)  Though well-intentioned, these 105 soldiers seem to have no idea who they’re fighting, or if the people they are patching up are the ones they just finished shooting at, or how to verify what the men they’ve apprehended are even culpable of.

In particular, this photo exemplifies why America should not be involved militarily in Iraq anymore — at least, not in a blind twisted game that makes us pawns of one faction one minute, and a different one the next.

On the wall (in plain English, of course) is an admonition from a pro-Sunni faction, urging the American’s to destroy the J.A.M., which the NYT reporter explains is an acronym for the Mahdi Army.  As a commentary in itself, the phrasing of the graffiti captures the gullibility and the “just do it” bent of the American mission.  “Hey Americans…” the words begin, fully cognizant — like those on the street always are — of the stranger’s myopia.  It’s just like how it works in the everyday world: the moment you don’t know what to do, everyone is suddenly plying you with advice.

When you do have an idea what you’re doing, however, people mostly stop trying to lobby, taunt, or order you around so much.  They might try and make you go away, but they’re not going to waste the energy offering you advice on where to stand.

As usual, I encourage your comments on this, and all the images in the slide show.  As a recent Friday tradition, first time and just-new commenters are especially welcome!

Story: “In the Vortex of Baghdad, Staying Put This Time” — hereSlide showhere.

(image: Johan Spanner for The New York Times.  Baghdad. January 2006.  nyt.com)

  • stevelaudig

    In Baghdad, we are seeing exactly what an “affirmative action”, I mean, “legacy”, M.B.A. graduate from the Harvard Business School would produce by way of a business plan. http://www.whitehouse.gov/president/biography.html
    It is a most spectacular failure since it lacks being informed by reality.

  • http://happening-here.blogspot.com/ janinsanfran

    Damn, I’m used to seeing English signs in demonstrations against us all over the world — but a sign for our occupation troops? Hear this morning that Sadr is doing a more sophisticated reverse version of this, trying to get the US to knock off his Sunni enemies while his guys lie low.

  • Mona

    I agree with http://www.angryarab.blgospot.com that the writing is probably by Americans since Arabic rarely uses acronyms.

  • gahso

    This is a war in which we are, indeed, uniquely unqualified to fight.
    The closest thing to a “mission” I’ve heard is that we are going to “Kill the killers” or something like that. Both sides are killing machines. We truly don’t know where we stand.
    I also like the LOGICAL implications of this so called ‘mission’. If we kill the killers, we are ourselves killers and must, in the end kill ourselves.
    Suicidal pawns. I feel for the young kids who are over there and can’t speak the language, can’t tell one side from the other, can’t tell the fighters from the victims and sure as hell don’t have anyway to get a grip on right vs. wrong. It’s all a massive bad karma generator.
    Can anyone tell us what J.A.M. really stands for? or G.A.M, for that matter, since that was up there first?

  • lima

    In the realm of globalization, I see this as a sign equal to an auto-immune disease.

  • James Gary

    J.A.M stands for “Justified Ancients Of MuMu.” The REAL factional conflicts behind the Iraq war are finally made clear. We can only hope the Discordian Society and the Bavarian Illuminati will choose to bring this conflict to an end soon.

  • trojo

    J.A.M. I believe stands for Jaish al-Mahdi, more or less meaning the “Messiah’s Army”, aka the Mahdi Army.
    What’s weird to me is that the J and the two dots look like they are a different shade of red than the rest of the message. And also the J looks strange in other ways: the horizontal stroke at the top of the J is not aligned with the angle of the wall or other letters, and its edges are much crisper than the rest of the writing, as if it was applied with a paintbrush (or Photoshop’d in?) while the rest of the writing looks spraypainted.
    I’m thinking the original message said something rather different from J.A.M.

  • Aunt Deb

    Does the writing stop with the ‘M’?

  • weisseharre

    “…the policy of evacuation cannot possibly be justified…” C.G.Gordon

  • http://www.olywa.net/cook Geoduck

    I agree with trojo that there’s something odd about the J and the dots. Actually, the whole message sorta looks Photoshopped, but I suppose that’s paranoia.

  • truthseeker

    I’m going to come down on the side of Mona, but for a different reason. It looks like the first letter of the acronym was originally “G” and replaced by an off-perspective “J.” There is apparently no “G” per se in Arabic, the G character having more a “ghu” sound, so to get the “zhu” sound of our J or Gi, they would use their character for J, which I can’t replicate here. This may all be shot down by an Arabic speaker, but for this reason, I think the wall was done by an English-speaking operative of some sort and when the “G” error was pointed out, they made a correction, possibly photo-shopped. Then they brought in an American in uniform to make it all look just so casual. What’s he aiming his gun at…..the wall? Sure looks like an insurgent wall to me.

  • Bill

    I smell crap here.
    That J is just too perfect for spray paint in an area where bullets fly over the least provocation.
    Does anyone believe that someone would take the time to make a perfect J like that at the risk of getting shot?
    I don’t.
    I predict we have not seen the last of this image.

  • luci

    Yup. Something about the phrasing says, “written by American kids” to me.

  • tina

    I don’t think it was necessarily written by an American, but the “J” has been photoshopped in, perhaps for clarity. There is something rather strange about it.

  • see you

    “Hey Americans…,we want you to destroy the AMERICANS” – and the J and the dots were written
    after that.

  • lima

    Actually, there seems to have been a “G” that was smeared and the “J” added, and if you look closer to the extreme right above the M there may be other letters not included in the shot – or edited shot:”GAM…”

  • MonsieurGonzo

    ETS – Embrace The Suck
    PRIESTS, PROSTITUTES, psychologists, cops, jazz musicians, poker players. Every trade has its jargon and “insider lingo.”
    Iraq’s Battlefield Slang
    Soldier slang, however, has a peculiar appeal. That’s understandable. Waging war is a risky, all-encompassing endeavor — physically, emotionally and psychologically. War reveals humankind at its best and its worst, and war-fighter slang reflects the bitter, terrifying, sometimes inspiring hell of it.
    Embrace The Suck : Phrase heard in OIF1 (the original Operation Iraqi Freedom force). Translation: The situation is bad, but deal with it.

  • ummabdulla

    There is no hard G sound in Arabic; it’s a J sound. But in Egyptian dialect, they do use a hard G instead of the J – so, for example, Jamal is how the name is pronounced in pure Arabic, but Egyptians say Gamal.
    “Jaish” (army) would be pronounced “Gaish” by an Egyptian, so I think that whoever originally wrote this either had an Egyptian background or learned their Arabic from one – and then someone realized that it wouldn’t be authentically Iraqi. And whoever replaced the G with a J also put in the periods, it seems.
    The phrasing, and the use of acronyms, does seem American, although it could be an Arab who lived in an English-speaking country, I guess.

  • Chuck Gaish

    Hi everyone I have been very intrested in the meaning of my surname for many years and was aware of Jaish being pronounced Gaish as I spent an evening with an Arabic landlady some time age. BUT I would love to see how Jaish/Gaish is written in Arabic, can any one help with a e mailed scanned image of the Arabic for Gaish.
    Many Thanks Chuck Gaish

  • ummabdulla

    Chuck Gaish: I’ll try to send it to you now. Jaish (pronounced “Gaish” by Egyptians) means army or military.